Print preview Close

Showing 1863 results

Archival description
Print preview View:

753 results with digital objects Show results with digital objects

Barbecue - AJF

Photo F 721-8269 shows a man at the door of a van that's full of firewood, photos F 721-8270 and F 721-8271 shows people in a dining tent, photos F 721-8272, F 721-8274, F 721-8277, F 721-8312 and F 721-8316 show people cutting meat off of a cooked pig, photo F 721-8273 shows people setting up audio equipment in a tent, photos F 721-8275 and F 721-8278 show people standing beside a pig roasting over a fire, photos F 721-8276, F 721-8279, F 721-8280, F 721-8282, F 721-8285 to F 721-8296 and F 721-8298 show people transporting and setting up a pig to be roasted, photo F 721-8281 shows two women standing in front of a Team Saskatchewan booth, photo F 721-8284 shows two boys standing, photo F 721-8297 shows a man sitting in a van, photos F 721-8299 and F 721-8300 shows a shirtless man wearing a hat, photos F 721-8301 to F 721-8308 people transporting the roasted pig, photos F 721-8309 to F 721-8311, F 721-8313 and F 721-8314 show people filling their plates at a long table and photo F 721-8315 shows the ceiling of a van.

La photo F 721-8269 montre un homme qui se tient debout à la porte d'un fourgon qui est plein de bois de chauffage, les photos F 721-8270 et F 721-8271 montrent des gens qui sont dans une tente qui est décorée avec des tables et des chaises, les photos F 721-8272, F 721-8274, F 721-8277, F 721-8312 et F 721-8316 montrent des gens qui coupent de la viande d'un cochon cuit, la photo F 721-8273 montre des gens qui installent de l'équipement audio dans une tente, les photos F 721-8275 et F 721-8278 montrent des gens qui se tiennent debout à côté d'un cochon qui rôtit au-dessous d'un feu, les photos F 721-8276, F 721-8279, F 721-8280, F 721-8282, F 721-8285 a F 721-8296 et F 721-8298 montrent des gens qui transportent et installent un cochon pour le rôtir, la photo F 721-8281 montre des deux femmes qui se tiennent debout devant un stand d'Équipe Saskatchewan, la photo F 721-8284 montre deux adolescents qui se tiennent debout, la photo F 721-8297 montre un homme qui s'assoit dans un fourgon, les photos F 721-8299 et F 721-8300 montrent un homme torse nu qui porte un chapeau, les photos F 721-8301 à F 721-8308 montrent des gens qui transportent le cochon cuit, les photos F 721-8309 a F 721-8311, F 721-8313 et F 721-8314 montrent des gens qui remplissent des plats de la nourriture le long d'une table longue et la photo F 721-8315 montre le plafond d'un fourgon.

Réunion Annuelle 1989

Photos from the annual meeting in 1989. Photos F 721-5888 to F 721-5895, F 721-5900 and F 721-5901 show people on a stage sitting and standing and acting(?), photos F 721-5896 to F 721-5899, F 721-5904, F 721-5905 and F 721-5907 show people in meetings, photos F 721-5902, F 721-5904 and F 721-5906 show people doing different activities while sitting and standing together and photos F 721-5908 to F 721-5915 show people playing games outside.

Des photos de la Réunion annuelle en 1989. Les photos F 721-5888 a F 721-5895, F 721-5900 et F 721-5901 montrent les gens qui s’assoient, se tiennent debout et présentent les scènes(?) sur une scène, les photos F 721-5896 a F 721-5899, F 721-5904, F 721-5905 et F 721-5907 montrent les gens qui sont en réunion, les photos F 721-5902, F 721-5904 et F 721-5906 montrent les gens qui font des différentes activités et les photos F 721-5908 a F 721-5915 montrent les gens qui jouent des jeux dehors.

Notes on the back:
Les mots écrits sur le dos des photos :
F 721-5888 : pièce “Un Nerd comme moi” du Collège Mathieu
F 721-5892 : pièce “Un Nerd comme moi” du Collège Mathieu
F 721-5893 : Muenster
F 721-5895 : Muenster
F 721-5902 : Denis Rouleau 2 jeunes
F 721-5907 : Paul LaPierre

Photos around Quebec City

Photo F 721-4974 shows a statue of Samuel de Champlain, photos F 721-4975 to F 721-4977 show the St. Lawrence River and Lévis and photos F 721-4978 and F 721-4979 show a man with Maurice Richard.

La photo F 721-4974 montre une statue de Samuel de Champlain, les photos F 721-4975 à F 721-4977 montrent le fleuve Saint-Laurent et Lévis et les photos F 721-4978 et F 721-4979 montrent un homme avec Maurice Richard.

2e (2nd) Jeux Fransaskois 1993

Photos of the 2nd Jeux Fransaskois (Fransaskois Games) in Regina in 1992. Photos F 721-4594 to F 721-4596 show athletes competing in a race, photos F 721-4597 to F 721-4601, F 721-4604 and F 721-4614 show people in the bleachers, photo F 721-4615 shows a group eating lunch, photos F 721-4602 and F 721-4603 show people posing together, photos F 721-4605 and F 721-4606 show people competing in long jump, photo F 721-4607 shows people competing in hurdles, photo F 721-4608 shows someone throwing a disc, photos F 721-4609 to F 721-4613 show people receiving medals and photos F 721-4616 to F 721-4628 show a band playing a concert.

Des photos des 2e Jeux fransaskois en 1992 à Regina. Les photos F 721-4594 à F 721-4596 montrent les athlètes qui participent à une course, les photos F 721-4597 à F 721-4601, F 721-4604 et F 721-4614 montrent les gens qui s'assoient sur les gradins, le photo F 721-4615 montre un groupe qui mangent le dîner, les photos F 721-4602 et F 721-4603 montrent les gens qui posent, les photos F 721-4605 et F 721-4606 montrent les gens qui participent au saut en longueur, la photo F 721-4607 montre les gens qui participent à course de haies, la photo F 721-4608 montre une personne qui jette un disque, les photos F 721-4609 à F 721-4613 montrent les gens qui reçoivent les médailles et les photos F 721-4616 à F 721-4628 montrent un groupe musical qui joue un spectacle musical.

Année Internationale de la Jeunesse

Photos of the Année Internationale de la Jeunesse (International Year of Youth) gathering. The photos show people working together, talking, and presenting posters.

Des photos de l’assemblée de l’Année Internationale de la jeunesse. Les photos montrent les gens qui travaillent ensemble, qui parlent et qui présentent les affiches.

Notes on the back:
Les mots écrits sur le dos des photos :
F 721-3813 : Laurent Denis; Remi, Ann
F 721-3817 : C.M. ‘85; André Fortier, Guy Lafrenière
F 721-3818 : C.M.; André Fortier
F 721-3819 : Alain Moyen
F 721-3820 : Pierre LeBlanc
F 721-3821 : André Fortier
F 721-3825 : André Fortier; R.A. ‘84
F 721-3825 : Saskatoon; André Fortier, Francis Marchildon; C.A. ‘87

Barbecue - AJF

Photos F 721-8239 and F 721-8241 to F 721-8247 show people preparing a pig to be roasted, photo F 721-8240 people watching at tables set up in a hall, photo F 721-8248 shows people standing together, photos F 721-8249 and F 721-8250 show people with a pig inside a van, photos F 721-8251 and F 721-8252 show the pigs head while it’s on a rod, photos F 721-8253 and F 721-8255 show people cutting meat off of a cooked pig, photo F 721-8254 shows two people getting things from a van, photo F 721-8256 shows a boy sitting and eating an ice cream cone, photo F 721-8257 shows men dressed up and talking in a circle and photo F 721-8258 shows people standing and posing behind the cooked pig.

Les photos F 721-8239 et F 721-8239 à F 721-8247 montrent des gens qui préparent un cochon pour le rôtir, la photo F 721-8240 montre des gens qui sont aux tables qui sont installées dans une grande salle, la photo F 721-8248 montre des gens qui se tiennent debout ensemble, les photos F 721-8249 et F 721-8250 montrent des gens qui sont dans un fourgon avec un cochon, les photos F 721-8251 et F 721-8252 montrent la tête d'un cochon pendant qu'il est fixé sur une tige, les photos F 721-8253 et F 721-8255 montrent des gens qui coupent de la viande d'un cochon cuit, la photo F 721-8254 montre deux personnes qui cherchent des objets dans un fourgon, la photo F 721-8256 montre un garçon qui s'assoit pendant qu'il mange un cornet de crème glacée, la photo F 721-8257 montre des hommes qui sont costumés et parlent en cercle et la photo F 721-8258 montre des gens qui se tiennent debout et posent derrière le cochon cuit.

RVF 1995 - AJF

Photos of a band performing on a stage and the crowd, on the wall behind the stage is a giant fransaskois flag.

Des photos d'un groupe musical qui joue de la musique sur une scène et la foule, il y a un drapeau fransaskois sur le mur derrière la scène.

Results 1 to 10 of 1863